모던패밀리 영어공부 노트 (1화 + 추가 에피소드)

1) 자주 나온 핵심 패턴

might as well + 동사

  • 뜻: 차라리 ~하는 게 낫겠다 / 이왕 이렇게 된 거 ~하자
  • 예문: I might as well just tell him not to come.
  • 해석: 그냥 오지 말라고 하는 게 낫겠어
  • 포인트: 좋은 선택이라기보다 상황상 그게 제일 현실적일 때 씀.

would have + p.p.

  • 뜻: ~했을 것이다 / ~됐을 거다
  • 예문: This would have gone on forever.
  • 해석: 이건 계속됐을 거야
  • 포인트: 실제론 안 그랬지만 그랬다면 그랬을 거라는 느낌.

should (추측)

  • 뜻: 아마 ~일 거야 / 괜찮을 거야
  • 예문: We should be fine.
  • 해석: 우리 괜찮을 거야
  • 포인트: should가 항상 “~해야 한다”는 아님.

get + 형용사/과거분사

  • 뜻: ~한 상태가 되다
  • 예문: keep getting stuck like this
  • 해석: 이렇게 자꾸 끼이네
  • 포인트: get stuck / get tired / get hurt 같이 많이 씀.

have + 사람 + over

  • 뜻: 집에 초대하다
  • 예문: I'm having a friend over today.
  • 해석: 오늘 친구가 집에 와
  • 포인트: over는 여기서 우리 집에 느낌.

take A outside

  • 뜻: A를 밖으로 가져가다 / 데리고 나가다
  • 예문: Why don't you take it outside?
  • 해석: 그거 밖으로 가져가면 어때?

point out

  • 뜻: 지적하다 / 콕 집어 말하다
  • 예문: Even Pepper pointed it out...
  • 해석: 페퍼조차 그걸 지적했어

tear A away from B

  • 뜻: A를 B로부터 억지로 떼어놓다
  • 예문: We tore you away from everything you know.
  • 해석: 우리가 너를 익숙한 모든 것에서 떼어냈어

put one's foot down

  • 뜻: 단호하게 선을 긋다 / 강하게 나가다
  • 예문: A man's gotta put his foot down.
  • 해석: 가끔은 단호하게 나가야 해

better off

  • 뜻: 오히려 더 나은 상태인
  • 예문: You're a little better off...
  • 해석: 오히려 네가 조금 더 나은 셈이야

2) 단어 하나가 핵심인 표현

way

  • 예문: We're way upstairs.
  • 뜻: 한참 / 훨씬 / 꽤
  • 해석: 우린 꽤 위층에 있어

puffy

  • 예문: a puffy, white shirt
  • 뜻: 봉긋한 / 부푼 / 볼륨 있는

ever (강조)

  • 예문: This is the coolest bike ever.
  • 뜻: 역대급으로 / 지금까지 중 가장

some sort of

  • 예문: some sort of molecular physiology thing
  • 뜻: 뭔가 ~ 같은 / 일종의 ~
  • 포인트: 정확히 몰라도 대충 얼버무릴 때 자주 씀.

nothing but

  • 예문: nothing but joyful
  • 뜻: 오직 ~뿐인 / ~밖에 없는

cool / awesome

  • It would be really cool...재밌겠다 / 웃기겠다 / 좋겠다
  • How awesome would it be...?얼마나 좋겠어?
  • 포인트: 무조건 “멋지다”로만 해석하지 말 것.

coconuts

  • 예문: Who is coconuts enough to divorce you?
  • 뜻: 미친 / 제정신 아닌
  • 포인트: nuts, crazy 같은 장난스러운 말.

3) 문장별 초간단 정리

and whipping rods to the parents of bad ones

  • 해석: 나쁜 아이들 부모한테는 회초리를 준다
  • 느낌: 비꼬거나 옛날식 농담.

Luke got his head stuck in the banister again.

  • 해석: 루크가 또 난간 사이에 머리가 꼈어

What the hell is that supposed to mean?

  • 해석: 도대체 그게 무슨 뜻이야?
  • 포인트: 짜증/황당함 섞임.

Something that's supposed to be nothing but joyful

  • 해석: 원래 마냥 기쁘기만 해야 하는 어떤 일

You're an avoider.

  • 해석: 넌 회피형이야 / 피하는 타입이야

I just need to get flipped right on my back.

  • 해석: 난 그냥 등을 대고 뒤집히기만 하면 돼

I gave her my heart and she gave me a picture of me as an old-time sheriff.

  • 해석: 난 진심을 줬는데, 돌아온 건 우스운 내 사진 한 장이었어
  • 느낌: 웃기지만 씁쓸한 농담.

Would you ever pretend she has mono for a few months?

  • 해석: 몇 달 동안 걔가 모노 걸렸다고 둘러댈 거야?
  • pretend = ~인 척하다

...swears she saw her breast-feeding at a coin-op car wash.

  • 해석: 셀프 세차장에서 모유 수유하는 걸 봤다고 장담하더라
  • swear = 확실하다고 장담하다

First of all, it would be really cool to see Haley that fat.

  • 해석: 일단 헤일리가 그렇게 살찐 모습 보면 진짜 웃기겠다

You're a little better off because he was a bit of a drama queen.

  • 해석: 걔가 좀 유난 떠는 타입이라 오히려 네가 더 나은 셈이야
  • drama queen = 오버하는 사람 / 호들갑쟁이

"Lily." Isn't that gonna be hard for her to say?

  • 해석: ‘Lily’는 걔가 발음하기 어렵지 않겠어?

I've been trying all my life to get it right. I'm still screwing up.

  • 해석: 평생 제대로 해보려 했는데 아직도 자꾸 망쳐
  • get it right = 제대로 하다
  • screw up = 망치다 / 실수하다

I'm not here to spit in your face.

  • 해석: 난 널 모욕하러 온 게 아니야
  • spit in your face = 면전에 침 뱉다 → 모욕하다

It's supposed to sound better in Spanish.

  • 해석: 그건 스페인어로 하면 더 그럴듯하게 들려

We're from different worlds yet we somehow fit together.

  • 해석: 우린 완전히 다르지만 이상하게 잘 맞아
  • fit together = 잘 맞다 / 잘 어울리다

Love is what binds us through fair or stormy weather.

  • 해석: 좋을 때나 힘들 때나 우리를 이어 주는 건 사랑이야
  • bind = 묶다 / 이어주다

I stand before you now with only one agenda.

  • 해석: 저는 지금 단 하나의 목적만 가지고 이 자리에 섰습니다
  • agenda = 목적 / 의도

To let you know my heart is yours.

  • 해석: 내 마음이 당신의 것이라는 걸 알리기 위해서

Luke, so far, you know, hasn't beaten me in basketball.

  • 해석: 루크는 여태까지 농구로 날 못 이겼어
  • so far = 지금까지는 / 아직까지는

Just support him in that kind of stuff.

  • 해석: 그런 쪽은 그냥 응원해 줘

Giving them freedom to be whatever they want to be.

  • 해석: 그들이 원하는 어떤 모습이든 될 자유를 주는 것

We caravanned that house.

  • 해석: 그 집은 다 같이 차를 몰고 가서 봤어
  • caravan = 차 여러 대가 줄지어 이동하다

I'm just there till my divorce is final.

  • 해석: 난 이혼이 최종 확정될 때까지만 거기 있어
  • final = 법적으로 최종 확정된

I heard she already slept with two dads from the school.

  • 해석: 걔가 벌써 학교 학부형 아빠 두 명이랑 잤다고 들었어
  • sleep with = 성관계를 가지다

I worry about the ridicule he might get from some loudmouth bully.

  • 해석: 말 많은 못된 애한테 놀림받을까 봐 걱정돼
  • ridicule = 조롱 / 놀림
  • loudmouth bully = 입 거친 괴롭히는 애

Sometimes a man's gotta put his foot down and do what a man's gotta do.

  • 해석: 가끔은 단호하게 나가서 해야 할 일을 해야 해
  • gotta = got to / have got to

I'll just go put on a pair of khakis, maybe a polo shirt.

  • 해석: 그냥 카키/치노 바지에 폴로셔츠 정도로 입을게
  • khakis = 단정한 면바지

So pack whatever you'd wear in a hot tub.

  • 해석: 자쿠지 들어갈 때 입을 옷 챙겨
  • 보통: 수영복 챙겨

We would do something like this a lot more often.

  • 해석: 우리 이런 거 훨씬 더 자주 했을 텐데
  • 포인트: 상황만 달랐으면 그랬을 거라는 느낌.

What about the fan in Manny's room?

  • 해석: 매니 방 선풍기는 어때? / 그거 쓰면 되잖아?

Certain members of this family don't think you can take care of this bad boy.

  • 해석: 이 집안 몇몇 사람들은 네가 이 녀석을 감당 못 할 거라고 생각해
  • bad boy = 문맥 따라 말썽꾸러기 / 멋진 물건

Your words, not mine.

  • 해석: 그건 네 말이지, 내 말은 아니야

Your mom and I are a team.

  • 해석: 엄마와 나는 한편이야 / 같이 결정해

This is a chance for you to show some responsibility.

  • 해석: 이건 네가 책임감을 보여줄 기회야

4) 이 표현들 외울 때 팁

1. 단어 하나씩 해석하지 말고 덩어리로 외우기

  • might as well
  • point out
  • put one's foot down
  • sleep with
  • have someone over

2. 구어체는 뜻보다 느낌 먼저 잡기

  • what the hell = 도대체
  • you know = 있잖아 / 뭐 / 그러니까
  • gonna / gotta = 구어체 압축

3. 미드는 “직역” + “자연스러운 뜻” 둘 다 같이 보기

예:

  • Your words, not mine.
    • 직역: 네 말, 내 말 아님
    • 자연스럽게: 그건 네가 한 말이야

5) 암기용 초압축 리스트

  • might as well = 차라리 ~하자
  • would have + p.p. = ~했을 것이다
  • should be fine = 아마 괜찮을 거야
  • get stuck = 끼이다
  • have a friend over = 친구를 집에 부르다
  • take it outside = 그걸 밖으로 가져가다
  • point out = 지적하다
  • tear away from = 억지로 떼어놓다
  • some sort of = 뭔가 ~ 같은
  • nothing but = 오직 ~뿐인
  • drama queen = 유난 떠는 사람
  • screw up = 망치다
  • fit together = 잘 맞다
  • bind us = 우리를 이어주다
  • so far = 지금까지는
  • better off = 오히려 더 나은
  • put one's foot down = 단호하게 나가다
  • sleep with = 성관계를 가지다
  • loudmouth bully = 입 거친 괴롭히는 애
  • khakis = 면바지/치노
  • hot tub = 자쿠지/온수 욕조
  • ever = 역대급으로

© 2023 Lee. All rights reserved.