모던패밀리 영어공부 노트 (2화)

영어는 단어 하나씩 끊어 보기보다, 예문 전체 → 핵심 뜻 → 내가 물어본 포인트 순서로 정리하면 기억이 더 잘 난다.

1. We’re all over here taking turns blowing bubbles.

전체 해석

  • 우리 다 여기 이쪽에 모여서 번갈아 비눗방울 불고 있어.

핵심 표현

  • over here = 여기 이쪽에
  • take turns = 번갈아 하다
  • blow bubbles = 비눗방울을 불다

내가 물어본 포인트

1) over은 무슨 뜻?

  • 여기서는 over를 따로 보기보다 over here로 같이 봐야 한다.
  • over here = 여기 이쪽에
  • here보다 위치감이 더 강하다.

2) 그냥 We’re all here 라고 해도 되지 않아?

  • 된다.
  • 하지만 느낌이 다르다.
  • We’re all here = 우리 다 여기 있어
  • We’re all over here = 우리 다 이쪽에 있어
  • 즉, over here는 “저쪽 말고 이쪽” 같은 위치 강조가 있다.

3) 그럼 이쪽에라는 뜻이네

  • 맞다.
  • 여기서는 over here = 여기 이쪽에 / 이쪽에

4) taking turns는 왜 번갈아서라는 뜻이 돼?

  • turn = 차례
  • take turns = 각자 차례를 갖다
  • 그래서 자연스럽게 차례차례 하다 → 번갈아 하다가 된다.

암기

  • over here = 여기 이쪽에
  • take turns = 번갈아 하다

2. Yes, I know. I’ll tamp down my natural gifts and dance like a straight guy.

전체 해석

  • 응, 알아. 내 타고난 끼는 좀 죽이고 평범한 남자처럼 춤출게.

핵심 표현

  • tamp down = 억누르다, 죽이다, 눌러두다
  • natural gifts = 타고난 재능, 끼
  • straight guy = 직역은 이성애자 남자 / 문맥상 평범하고 안 튀는 남자 느낌

포인트

  • 이 문장은 보통 농담, 비꼼, 자조 느낌이 있다.
  • 문자 그대로보다:
  • “알았어, 내 끼 좀 숨기고 무난하게 할게.”
  • 이런 뉘앙스에 가깝다.

암기

  • tamp down = 죽이다, 억누르다
  • natural gifts = 타고난 재능/끼

3. But that’s how I make the horsey go.

전체 해석

  • 근데 나는 그렇게 해야 말이 움직이는데.
  • 자연스럽게:
  • 근데 나는 원래 그렇게 해야 돼.
  • 근데 그래야 굴러가는데.

핵심 표현

  • that’s how ~ = 그게 ~하는 방식이야
  • horsey = 말을 귀엽게 부르는 말
  • make the horsey go = 말을 가게 하다, 움직이게 하다

내가 물어본 포인트

that’s how는 무슨 뜻?

  • that’s how + 문장
  • 뜻:
  • 그게 ~하는 방식이야
  • 나는 그렇게 하는 거야
  • 예:
  • That’s how I do it.
  • 나는 그렇게 해

암기

  • that’s how ~ = 그게 ~하는 방식이야

4. Would I ever act on it? No way.

전체 해석

  • 내가 그걸 실제로 행동으로 옮기겠어? 절대 아니지.

핵심 표현

  • Would I ever ~ ? = 내가 설마 ~하겠어?
  • act on it = 그걸 행동으로 옮기다
  • No way. = 절대 아니지 / 말도 안 돼

내가 물어본 포인트

1) would I ever act on it?

  • Would I ever ~ ?
  • 내가 설마 ~하겠어?
  • 보통 강한 부정 느낌
  • act on it
  • 그 생각/감정/계획을 실제로 실행하다

2) no way

  • 문맥 따라 2가지
  • 절대 아니지 / 말도 안 돼
  • 헐 / 진짜?
  • 여기서는:
  • 절대 아니지

암기

  • Would I ever ~ ? = 내가 설마 ~하겠어?
  • act on ~ = 행동으로 옮기다
  • No way. = 절대 아니지

5. Are you sure I can’t get you something to drink?

전체 해석

  • 정말 뭐 마실 거 안 가져다줘도 돼?
  • 자연스럽게:
  • 뭐라도 한 잔 줄까? 진짜 괜찮아?

핵심 표현

  • Are you sure ~ ? = 정말 ~야? 진짜 괜찮아?
  • get you something to drink = 너한테 마실 걸 가져다주다

포인트

  • 직역하면:
  • 정말 내가 너한테 마실 걸 못 가져다주는 거야?
  • 실제 의미는:
  • 다시 한 번 권하는 표현
  • “진짜 괜찮아? 뭐 마실 거 줄까?”

암기

  • get someone something = 누구에게 뭘 가져다주다 / 챙겨주다

6. If I knew a man was gonna climb into my bedroom window,

전체 해석

  • 어떤 남자가 내 침실 창문으로 기어 들어올 줄 알았더라면,

핵심 표현

  • If I knew ~ = 내가 ~라는 걸 알았더라면
  • was gonna = was going to = ~할 거였다
  • climb into = 기어 들어오다

포인트

  • 이 문장은 if절만 나온 반쪽 문장이다.
  • 보통 뒤에:
  • I would have…
  • 같은 말이 이어진다.

암기

  • be gonna ~ = ~할 거야 / ~할 거였다
  • climb into = 기어 들어오다

7. So, any chance I could get a break on this one?

전체 해석

  • 그래서 이번 건은 좀 봐줄 가능성 없을까?
  • 자연스럽게:
  • 이번 한 번만 좀 봐주면 안 될까?

핵심 표현

  • any chance ~ ? = 혹시 가능성 있어? 혹시 ~될까?
  • get a break = 봐주다, 선처받다
  • on this one = 이번 건은, 이번 경우엔

포인트

  • get a break는 여기서
  • 엄하게 처리하지 말고 조금 봐주다
  • 느낌

암기

  • get a break = 좀 봐주다
  • any chance ~ ? = 혹시 ~될까?

8. So, you wanna go for the insurance this time or is it still for suckers.

전체 해석

  • 그래서 이번엔 보험 들 거야, 아니면 아직도 그건 호구들이나 드는 거라고 생각해?

핵심 표현

  • go for = 선택하다, ~로 하다
  • insurance = 보험
  • for suckers = 호구들이나 하는 것

포인트

  • 약간 비꼬는 말투가 있다.
  • is it still for suckers?
  • 아직도 그걸 바보 같은 선택이라고 생각해?

암기

  • go for ~ = ~를 선택하다
  • for suckers = 호구들이나 하는 것

9. El Oso is always hitting Salazar in the head with the ladder and things.

전체 해석

  • 엘 오소는 맨날 사다리 같은 걸로 살라자르 머리를 치잖아.

핵심 표현

  • in the head = 머리를 / 머리 쪽을
  • with the ladder and things = 사다리랑 그런 걸로
  • and things = 그런 것들, 그런 거, 그 비슷한 거

포인트

  • and things는 정확히 안 찍고
  • “뭐 그런 거”
  • 느낌으로 말할 때 자주 쓴다.

암기

  • and things = 그런 것들 / 그런 거

10. So don’t scratch anything while I’m gone, unless it itches, that’s different.

전체 해석

  • 그러니까 내가 없는 동안은 아무 데도 긁지 마. 가려운 거면 그건 다르지.

핵심 표현

  • scratch = 긁다
  • while I’m gone = 내가 없는 동안
  • unless = ~하지 않는 한, ~이 아니면
  • it itches = 그게 가렵다
  • that’s different = 그건 다르지, 그건 예외지

내가 물어본 포인트

1) unless

  • ~하지 않는 한
  • ~이 아니면
  • 예:
  • Don’t go out unless you have to.
  • 꼭 필요하지 않으면 나가지 마

2) itches

  • 원형: itch
  • 뜻: 가렵다
  • It itches.
  • 그거 가려워

암기

  • unless = ~하지 않는 한
  • itch = 가렵다

11. and this new bike doesn’t raise a lot of embarrassing questions.

전체 해석

  • 그리고 이 새 자전거는 민망한 질문을 많이 불러오지도 않아.

핵심 표현

  • raise questions = 질문을 불러일으키다, 의문을 낳다
  • embarrassing questions = 민망한 질문, 곤란한 질문

포인트

  • 직역:
  • 민망한 질문을 제기하지 않는다
  • 자연스럽게:
  • 괜히 곤란한 질문거리를 만들지 않는다

암기

  • raise questions = 의문을 낳다

12. I drank it all right there which is why I don’t have the can.

전체 해석

  • 내가 그 자리에서 그걸 다 마셔버렸어. 그래서 캔이 없는 거야.

핵심 표현

  • drank it all = 그걸 다 마셨다
  • right there = 바로 거기서, 그 자리에서
  • which is why = 그래서, 바로 그 이유로
  • I don’t have the can = 지금 나한테 그 캔이 없다

포인트

  • 약간 설명/변명하는 느낌
  • 흐름:
  • 거기서 다 마셨다 → 그래서 지금 캔이 없다

암기

  • right there = 바로 그 자리에서
  • which is why = 그래서

13. See, like he did. You gotta do that.

전체 해석

  • 봐, 걔가 한 것처럼. 너도 저렇게 해야 해.

핵심 표현

  • See = 봐
  • like he did = 그가 했던 것처럼
  • gotta = got to = ~해야 해

포인트

  • 누가 시범 보인 걸 보고
  • “봐, 저렇게. 너도 그렇게 해.”
  • 라는 말

암기

  • gotta = ~해야 해

14. You gotta grab it like him. / So, seen any movies lately?

14-1. You gotta grab it like him.

전체 해석

  • 너도 저 사람처럼 그걸 잡아야 해.

핵심 표현

  • grab it = 그걸 잡다
  • like him = 그 사람처럼

포인트

  • 더 문법적으로는:
  • like he does
  • the way he does
  • 하지만 회화에서는 like him도 많이 쓴다.

14-2. So, seen any movies lately?

전체 해석

  • 그래서, 요즘 영화 본 거 있어?

핵심 표현

  • 원래는:
  • Have you seen any movies lately?
  • 회화에서 Have you가 생략된 형태
  • lately = 요즘, 최근에

포인트

  • 보통 화제 전환할 때도 자주 쓴다.
  • 느낌:
  • “아무튼… 요즘 영화 본 거 있어?”

암기

  • seen any ~ lately? = 요즘 ~ 본 거 있어?

15. and don’t even get me started on Sophie’s Choice.

전체 해석

  • 그리고 소피의 선택 얘기는 아예 꺼내지도 마.

핵심 표현

  • don’t even get me started on ~
  • 그 얘기는 꺼내지도 마
  • 그 얘기 나오면 나 할 말 많아

내가 물어본 포인트

1) 직역

  • 그리고 소피의 선택에 대해서는 나를 시작하게조차 하지 마.
  • 직역투로:
  • 소피의 선택 얘기로는 나를 아예 시작도 시키지 마.

2) even get me가 무슨 뜻?

  • 여기서는 even get me를 따로 떼기보다
  • don’t even get me started
  • 이걸 한 덩어리로 봐야 한다.
  • get me started = 내가 말을 시작하게 만들다
  • don’t even ~ = 아예 ~조차 하지 마

암기

  • Don’t even get me started on ~
  • 그 얘기는 꺼내지도 마

16. I don’t know if I could actually get her to do it again, so…

전체 해석

  • 내가 정말로 그녀가 그걸 다시 하게 만들 수 있을지 모르겠어서, 그래서…

핵심 표현

  • if = ~인지
  • actually = 실제로, 정말
  • get her to do it again = 그녀가 그걸 다시 하게 만들다

내가 물어본 포인트

1) if

  • 여기서는 만약이 아니라
  • ~인지
  • 예:
  • I don’t know if he is home.
  • 그가 집에 있는지 모르겠어

2) actually

  • 여기서는:
  • 실제로
  • 정말
  • 진짜로
  • 즉:
  • 말만이 아니라 현실적으로 정말 가능하냐는 느낌

3) get

  • 여기서는 얻다가 아니다.
  • 구조:
  • get + 사람 + to동사
  • 사람이 ~하게 하다
  • 예:
  • I got him to help me.
  • 나는 그가 나를 돕게 했다

암기

  • if = ~인지
  • actually = 실제로 / 정말
  • get 사람 to 동사 = ~하게 하다

17. We don’t like parents bringing cameras in. It keeps them out of the moment.

전체 해석

  • 우린 부모들이 카메라를 들고 들어오는 걸 좋아하지 않아요. 그러면 그 사람들이 그 순간에 몰입을 못 하거든요.

핵심 표현

  • bring cameras in = 카메라를 들고 들어오다
  • keep A out of B = A가 B에 몰입하지 못하게 하다
  • the moment = 그 순간

포인트

  • out of the moment
  • 그 순간에서 벗어나게 됨
  • 그 순간에 집중하지 못함

암기

  • in the moment = 그 순간에 몰입한
  • out of the moment = 그 순간에 몰입하지 못한

18. but I just stole a baby’s intellectual property.

전체 해석

  • 근데 나 방금 아기의 지적 재산을 훔쳤어.
  • 자연스럽게:
  • 애 아이디어를 훔친 셈이야.

핵심 표현

  • stole = 훔쳤다
  • intellectual property = 지적 재산

포인트

  • 여기서는 보통 진지한 법률 표현보다
  • 농담
  • 아이디어를 가져다 쓴 것 같다는 말
  • 즉:
  • “그거 사실 아기가 먼저 한 건데 내가 써먹었네”
  • 느낌

암기

  • intellectual property = 지적 재산 / 아이디어

19. without spending 20 minutes in front of the mirror.

전체 해석

  • 거울 앞에서 20분이나 보내지 않고

핵심 표현

  • without = ~없이, ~하지 않고
  • spending 20 minutes = 20분을 쓰는 것
  • in front of the mirror = 거울 앞에서

내가 물어본 포인트

without

  • without + 명사 = ~없이
  • without + 동사-ing = ~하지 않고
  • 예:
  • without money = 돈 없이
  • without saying goodbye = 인사하지 않고

암기

  • without + 동사-ing = ~하지 않고

20. But you had to clip my wings, which you used to be the wind beneath.

전체 해석

  • 하지만 넌 내 날개를 꺾었어. 예전엔 내 날개 아래 바람이었으면서.

핵심 표현

  • clip my wings = 내 날개를 자르다 → 내 기를 꺾다
  • used to be = 예전에는 ~였다
  • the wind beneath my wings = 나를 떠받쳐 주는 사람

내가 물어본 포인트

which

  • 여기서 which는 앞의 내용을 받아서 덧붙여 설명하는 역할
  • 딱 한 단어보다:
  • 그건
  • 그런데
  • 그 점에서
  • 이런 느낌으로 이해하면 쉽다.

포인트

  • 문장이 약간 시적이고 압축돼 있어서
  • 문법보다 감정적인 연결로 이해하는 게 쉽다.
  • 의미:
  • 예전엔 날 밀어주던 네가 지금은 오히려 내 가능성을 막는다

암기

  • clip my wings = 내 기를 꺾다
  • the wind beneath my wings = 나를 떠받쳐 주는 사람

21. and Superman can’t drag himself away from a craps table.

전체 해석

  • 그리고 슈퍼맨도 크랩스 도박 테이블에서 몸을 못 떼.
  • 자연스럽게:
  • 도박판에서 못 빠져나와.

핵심 표현

  • drag himself away from ~
  • 억지로 자기 몸을 ~에서 떼어내다
  • away from = ~에서 떨어져, ~에서 벗어나

내가 물어본 포인트

away from

  • ~에서 떨어져
  • ~로부터 멀리
  • ~에서 벗어나

암기

  • away from = ~에서 벗어나

22. He was dying to see you.

전체 해석

  • 그는 너를 정말 보고 싶어했어.

핵심 표현

  • be dying to + 동사
  • 너무 ~하고 싶다

내가 물어본 포인트

dying

  • 여기서는 진짜 죽어가다가 아님
  • 몹시 ~하고 싶다
  • 너무 ~하고 싶다

암기

  • be dying to ~ = 너무 ~하고 싶다

23. Okay, the key to being a good dad?

전체 해석

  • 좋은 아빠가 되는 비결은?

핵심 표현

  • the key to ~ = ~의 핵심, 비결
  • being a good dad = 좋은 아빠가 되는 것

포인트

  • 여기서 to는 전치사라 뒤에 being처럼 동명사가 온다.

암기

  • the key to ~ = ~의 비결

24. Look, sometimes things work out just the way you want.

전체 해석

  • 봐, 가끔은 일이 네가 원하는 대로 풀리기도 해.

핵심 표현

  • things = 일들, 상황들
  • work out = 잘 풀리다
  • just the way you want = 네가 원하는 바로 그 방식대로

내가 물어본 포인트

1) things

  • 여기서 things는 물건이 아니라
  • 상황
  • 흘러가는 일들

2) work out

  • 여기서는 운동이 아니라
  • 잘 풀리다
  • 잘 되다
  • 원하는 대로 흘러가다

암기

  • things = 일들 / 상황
  • work out = 잘 풀리다

25. Sometimes they don’t. You gotta hang in there.

전체 해석

  • 가끔은 안 그럴 때도 있어. 그래도 버텨야 해.

핵심 표현

  • Sometimes they don’t.
  • 가끔은 그렇지 않다
  • 앞 문장의 things work out을 받음
  • hang in there
  • 버텨
  • 힘내
  • 조금만 더 견뎌

암기

  • hang in there = 버텨 / 힘내

26. Because when all is said and done,

전체 해석

  • 왜냐하면 결국에는,
  • 이것저것 다 지나고 나면,

핵심 표현

  • when all is said and done
  • 결국
  • 다 끝나고 보면
  • 최종적으로는

내가 물어본 포인트

said

  • say의 과거분사
  • 여기서는:
  • 말해진
  • 직역하면:
  • 모든 것이 말해지고 행해지고 나면
  • 실제로는 관용적으로:
  • 결국
  • 다 끝나고 보면

암기

  • when all is said and done = 결국

27. is just showing up.

전체 해석

  • 그냥 그 자리에 있어주는 거야.

핵심 표현

  • show up = 나타나다, 오다, 참석하다
  • 문맥상:
  • 필요할 때 곁에 있어주다

내가 물어본 포인트

1) is just showing up

  • just showing up
  • 그냥 나타나는 것
  • 그냥 와주는 것
  • 그냥 그 자리에 있어주는 것

2) is가 주어 없이 나오는 건 어떻게 해석해?

  • 주어가 없는 게 아니라
  • 앞에 긴 주어가 생략 없이 붙어 있다고 보면 된다.
  • 예:
  • The key to being a good dad is just showing up.
  • 구조:
  • The key to being a good dad = 주어
  • is = ~이다
  • just showing up = 보어
  • 즉,
  • 좋은 아빠가 되는 비결은 그냥 그 자리에 있어주는 것이다.

암기

  • show up = 오다 / 있어주다

핵심 패턴만 따로 모아 보기

자주 쓰는 표현

  • over here = 여기 이쪽에
  • take turns = 번갈아 하다
  • tamp down = 억누르다
  • that’s how ~ = 그게 ~하는 방식이야
  • Would I ever ~ ? = 내가 설마 ~하겠어?
  • act on ~ = 행동으로 옮기다
  • No way. = 절대 아니지 / 말도 안 돼
  • any chance ~ ? = 혹시 ~될까?
  • get a break = 좀 봐주다
  • go for ~ = 선택하다
  • for suckers = 호구들이나 하는 것
  • unless = ~하지 않는 한
  • itch = 가렵다
  • raise questions = 의문을 낳다
  • right there = 바로 그 자리에서
  • which is why = 그래서
  • gotta = ~해야 해
  • seen any ~ lately? = 요즘 ~ 본 거 있어?
  • don’t even get me started on ~ = 그 얘기는 꺼내지도 마
  • if = 만약 / ~인지
  • actually = 실제로 / 정말
  • get 사람 to 동사 = ~하게 하다
  • keep A out of B = A가 B에 몰입 못 하게 하다
  • without + 동사-ing = ~하지 않고
  • clip my wings = 내 기를 꺾다
  • away from = ~에서 벗어나
  • be dying to ~ = 너무 ~하고 싶다
  • the key to ~ = ~의 비결
  • things = 일들 / 상황
  • work out = 잘 풀리다
  • hang in there = 버텨 / 힘내
  • when all is said and done = 결국
  • show up = 오다 / 있어주다

진짜 짧은 암기 요약

  • over here → 여기 이쪽에
  • take turns → 번갈아 하다
  • that’s how ~ → 그게 ~하는 방식이야
  • act on it → 그걸 실행하다
  • get a break → 좀 봐주다
  • unless → ~하지 않는 한
  • right there → 바로 그 자리에서
  • don’t even get me started → 그 얘기 꺼내지도 마
  • get her to do it → 걔가 그걸 하게 만들다
  • keep them out of the moment → 그 순간에 몰입 못 하게 하다
  • be dying to → 너무 ~하고 싶다
  • things work out → 일이 잘 풀리다
  • hang in there → 버텨
  • all is said and done → 결국
  • show up → 나타나다 / 와주다 / 있어주다

© 2023 Lee. All rights reserved.